Can- móc (=mieć pozwolenie), potrafić
Could- ja potrafiłem
Mogłem
(tj. miałem pozwolenie)
Ale: May/can/might be +czas. z „ing”- wyrażamy
przypuszczenie, że ktoś może coś TERAZ robić, np
A. What is Jane doing?
B. Well, she can/may/might be learning
since she’s got a test tomorrow. But I’m not sure. (maybe she is learning,
maybe not…)
Przeszłość
Could have+3forma –
Np: Where
are my keys? Hmmm, oh, I could have left them at the office. (tutaj
słówko ‘could’ nie wyraża pozwolenia, tylko przypuszczenie, że coś mogło
się wydarzyć. Tj. np. Hmmm, gdzie są moje klucze?? Hmmm, Aaa! Mogłem je
zostawić w biurze…)
Can’t/couldn’t have + 3 forma – wyraża przekonanie, że
czegoś nie zrobiliśmy.
Np. Boże, gdzie są moje klucze? Hmm, nie mogłem ich zostawić
w biurze, bo pamiętam, że jeszcze później miałem je ze sobą = Where are my
keys? I couldn’t have left
them at the office. (I’m sure they are not there)
Should be + ing-
A. What is Jane doing?
B. Well, she should be watching
TV, because her favourite comedy is on now.
przeszłość
Should(n’t) have +3 forma – (nie) powinienem był…
Np. Źle się wtedy zachowałem. Nie powinienem (był) jej wtedy
obrażać. (I didn’t behave in a
proper way then. I shouldn’h have offended her.)
Must=have to- musieć (mamy nakaz coś zrobić, jesteśmy
zmuszeni)
I had to- musiałem
Must be + ing - wyrażamy przekonanie, że ktoś
coś TERAZ robi. Np.
A. What is Jane doing?
B. She must be watching
TV, because her favourite comedy is on now.
Must have + 3 forma- wyrażamy przekonanie, że coś
zrobiliśmy w przeszłości. Np. Musiałeś oglądać „Kevina samego w domu”, bo leci
co rok.(=na pewno oglądałeś) Albo: Musiałem zostawić te klucze w biurze bo nie
mam ich teraz. I must have
left the keys at the office since I don’t have them now! Albo: You must have been really tired after such a long journey (Musiałeś być bardzo zmęczony po tak długiej podróży...) Lub tak jak w kultowej piosence Roxette "It must have been love" - to musiała być miłość = to na pewno była miłość.
Needn’t have + 3 forma- niepotrzebnie… (niepotrzebnie
coś zrobiliśmy, dana czynność została wykonana niepotrzebnie)
Niepotrzebnie się wtedy uczyłem bo i tak nie pytała. I needn’t have learned then since we
weren’t quized.
PODSUMOWANIE I WSKAZÓWKI:)
JEŚLI MAMY ZDANIE, W KTÓRYM CHCEMY UŻYĆ FRAZY "NA PEWNO", CZY "JESTEM PEWIEN, ŻE...", TO MOŻEMY JE SKONSTRUOWAĆ NA 2 SPOSOBY: PIERWSZY - TŁUMACZYMY ZDANIE DOSŁOWNIE, A DRUGI - WYKORZYSTUJEMY CZASOWNIK MODALNY, NP
JESTEM PEWIEN, ŻE ON JE TERAZ ŚNIADANIE. - Mamy tu frazę "Jestem pewien, że..." oraz resztę zdania w czasie teraźniejszym ciągłym present continuous, bo jest w zdaniu słowo "teraz". To zdanie możemy przetłumaczyć na 2 sposoby:
I am sure he is eating breakfast now. lub pozbyć się "I am sure" i napisać zdanie w ten (bardziej zaawansowany) sposób:
He must be eating breakfast.
więc "is,are" z present continuous zamieniamy na "must be"
A CO, JEŚLI MAMY ZDANIE DOTYCZĄCE PRZESZŁOŚCI? NP.:
JESTEM PEWIEN, ŻE ON ZJADŁ ŚNIADANIE. - znów mamy frazę "jestem pewien, że..." lecz tym razem zdanie dotyczy sytuacji, która się wydarzyła. Znowu możemy je przetłumaczyć na 2 sposoby:
I am sure he ate breakfast. (użyłam czasu past simple) lub pomijamy "I am sure" i mamy coś takiego:
He must have eaten breakfast. (w każdej osobie mamy czasownik "have" a nie "has"!)
JEŚLI MAMY ZDANIE, W KTÓRYM CHCEMY UŻYĆ FRAZY "BYĆ MOŻE", CZY "MOŻLIWE, ŻE...", TO MOŻEMY JE SKONSTRUOWAĆ NA 2 SPOSOBY: PIERWSZY - TŁUMACZYMY ZDANIE DOSŁOWNIE, A DRUGI - WYKORZYSTUJEMY CZASOWNIK MODALNY, NP:
BYĆ MOŻE ON JE TERAZ ŚNIADANIE. - Mamy tu frazę "Być może..." oraz resztę zdania w czasie teraźniejszym ciągłym present continuous, bo jest w zdaniu słowo "teraz". To zdanie możemy przetłumaczyć na 2 sposoby:
Perhaps (maybe) he is eating breakfast. lub:
He may (might) be eating breakfast.
JEŚLI MAMY PODOBNE ZDANIE, TYLE, ŻE DOTYCZĄCE PRZESZŁOŚCI TO SYTUACJA MA SIĘ NASTĘPUJĄCO:
BYĆ MOŻE ON ZJADŁ ŚNIADANIE - mamy frazę "być może" i czasownik przeszły w zdaniu, więc możemy przetłumaczyć je tak:
Maybe he ate breakfast. lub
He may (mght/could) have eaten breakfast.
Mam nadzieję, że Wam pomogłam:) Pozdrawiam.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz