niedziela, 3 maja 2020

Dopełniacz saksoński







Na dzisiejszych zajęciach skupimy się na tak zwanym dopełniaczu saksońskim. Co to takiego? Zapraszam na krótki wykład.

Zanim jednak przejdziemy do naszej lekcji, muszę przypomnieć Wam, bo będzie to bardzo istotne, czym jest dopełniacz i mianownik – czyli dwa przypadki, przez które odmienia się rzeczownik (czyli osoba albo rzecz). Bez tego nie będziecie w stanie zrozumieć naszej lekcji – dlatego uważnie się wczytajcie.

MIANOWNIK – to rzeczownik, który odpowiada na pytanie: kto? albo co? (można powiedzieć, że jest to zwykły rzeczownik). Na przykład: Piotrek, książka, rodzice, rower, samochód, długopis, Ania, Monika, pokój…
DOPEŁNIACZ – to rzeczownik, który odpowiada na pytanie: kogo? albo czego? (w przypadku naszej lekcji – kogo? – w sensie przynależności: czyj?, czyja?, czyje?), na przykład: Piotrka, rodziców, Ani, Moniki, psa…)

Popatrzmy i zanalizujmy poniższe przykłady:
Książka Piotrka – tutaj mianownikiem jest „książka” (bo odpowiada na pytanie: Co?), a dopełniaczem jest „Piotrka”, bo odpowiada na pytanie: kogo?
Brat Moniki – tutaj mianownikiem jest „brat” (odpowiada na pytanie: „kto”), a dopełniaczem jest „Moniki”, bo odpowiada na pytanie: kogo?
Dom rodziców – „Dom” jest mianownikiem (odpowiada na pytanie: co?), a „rodziców” jest dopełniaczem (odpowiada na pytanie: kogo?)

W naszym, polskim języku, imiona odmieniamy, bo powiemy na przykład: Piotrek, Piotrka, Piotrkiem, Piotrkowi itp. – czyli odmieniamy imię „Piotrek”. W języku angielskim imion NIE ODMIENIAMY – jest tylko jedna wersja -„Piotrek” (czyli po angielsku: Peter).

Jeszcze jedna ważna rzecz: W języku polskim mogę powiedzieć zdanie na dwa sposoby: To jest książka Piotrka albo: To jest Piotrka książka. Natomiast po angielsku mam tylko jedną możliwość: To jest Piotrka książka – czyli najpierw piszę DOPEŁNIACZ, a później MIANOWNIK.
Ale jak w języku angielskim utworzyć dopełniacz? Jak mam napisać zdanie: To jest Piotrka książka, skoro nie mogę odmienić imienia „Piotrek”?! Przecież nie napiszę: This is Piotrek book, bo wyjdzie mi zdanie niepoprawne, które będzie oznaczało: To jest Piotrek książka. A ja przecież chcę napisać: „PIOTRKA”. Jak zatem utworzyć dopełniacz od rzeczownika „Piotrek”?

Ponieważ w języku angielskim nie odmieniam imion, dopełniacz muszę utworzyć w inny sposób. Mamy dwa sposoby na utworzenie dopełniacza z rzeczownika:

Sposób 1.  Dodam ‘s do rzeczownika, który jest w liczbie pojedynczej oraz w nieregularnej liczbie mnogiej (czyli kiedy rzeczownik w liczbie mnogiej NIE kończy się na literę s)
Tom’s carsamochód Toma (słówko „Tom” NIE kończy się na “s”, więc dopisałam ‘s i tak powstał mój dopełniacz).
Monika’s pencil ołówek Moniki („Monika” NIE kończy się na „s”, więc dopełniacz utworzymy gdy dopiszemy ‘s).
Children’s roompokój dzieci – („children” NIE kończy się na „s”, więc dopisujemy ‘s i mamy rzeczownik w dopełniaczu).

Sposób 2. Dodam sam apostrof, czyli przecinek na górze (‘) jeśli rzeczownik ten będzie w regularnej liczbie mnogiej (czyli kiedy rzeczownik w liczbie mnogiej kończy się na s).
The boys teachernauczyciel chłopców – (boys, czyli nasz rzeczownik JEST ZAKOŃCZONY na s, więc dopisałam sam apostrof (‘) aby utworzyć dopełniacz)
My parents roompokój moich rodziców (parents, czyli nasz rzeczownik JEST ZAKOŃCZONY na s, więc dopisałam do niego sam apostrof (‘) i tak mam już dopełniacz)
girls toys zabawki dziewczynek (girls, czyli nasz rzeczownik JEST ZAKOŃCZONY na s, więc dopisujemy sam apostrof ‘ i powstał nam dopełniacz.)

Przypominam, że liczbę mnogą rzeczowników regularnych tworzymy poprzez dodanie końcówki s do rzeczownika, np.: boy (chłopiec) à boys (chłopcy), book (książka) à books (książki), dog (pies) à dogs (psy).
Liczba mnoga rzeczowników nieregularnych to taka, kiedy rzeczownik w liczbie mnogiej NIE jest zakończony na s, np. child (dziecko) à children (dzieci), foot (stopa) à feet (stopy), man (mężczyzna) à men (mężczyźni)


Ostatnia, ważna rzecz na dziś, to kilka zwrotów, które warto znać:
This is – to jest
These are – to są
This – ta, ten, to
These – te, ci

Zagadka: Przypatrzcie się bardzo uważnie na dwa zdania poniżej. Jak myślicie, które zdanie jest poprawne:
Zdanie 1. These are my friend’s books.
Zdanie 2. These are my friends’ books.


Odpowiedź: Oba zdania są poprawne, tylko znaczą coś innego:
Zdanie pierwsze oznacza: To są książki mojego przyjaciela. (JEDNEGO przyjaciela)
Zdanie drugie oznacza: To są książki moich przyjaciół. (WIĘCEJ przyjaciół)


Zapamiętaj!!!
1. Aby utworzyć zdanie, które ma mianownik i dopełniacz, muszę najpierw pomyśleć, który rzeczownik będzie dopełniaczem i do niego dodać:
‘s – jeśli mam rzeczownik w liczbie pojedynczej lub jest w nieregularnej liczbie mnogiej.
‘ – jeśli mam rzeczownik w regularnej liczbie mnogiej.
2. W języku angielskim dopełniacz piszemy ZAWSZE PRZED mianownikiem.


Zadanie domowe: przetłumacz zdania na język angielski.
To jest plecak Kuby.
To są kwiaty Marysi.
To jest żona Marka.
To jest pokój Sandry.
To są rzeczy mojej mamy.
To jest Bartka pokój.

Słówka do zdań:
plecak - bag
kwiaty - flowers
żona - wife
pokój - room
rzeczy - things
moja mama - my mum

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz